Transliteracy – a name for something we’ve all been working with for some time now. Perhaps not a new name, but new to me. I first heard it from Bobbi Newman’s blog post: Libraries need to focus on transliteracy, where she provides this definition:

Transliteracy is the ability to read, write and interact across a range of platforms, tools and media from signing and orality through handwriting, print, TV, radio and film, to digital social networks. (

The term resonates so much for me, I started using it in conversations and training sessions immediately. Bobbi has put together a terrific slide show that builds on her blog post and put together a page of resources. Check it out and think about how you’re helping your customers and students become transliterate.

One thought on “Transliteracy”

  1. Thank you for sharing this Polly! When I first came across the word transliteracy it was like a light came on, finally we have a word for something we’ve all been talking about. A word that easily ties into libraries traditional values. Maybe this will help convince non-believers how important it is.

Comments are closed.